No exact translation found for service sector

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic service sector

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Department for Professional Employees, AFL-CID, The Service Sector: Projections and Current Stats, Fact Sheet 2004-7 (Washington, 2004).
    (18) إدارة المستخدمين المهنيين، اتحاد العمال الأمريكي (AFL-CID)، قطاع الخدمات: التوقـّعات والحالة الراهنة، صحيفة وقائع 2004-7 (واشنطن العاصمة، 2004).
  • S. Bisnath, ICTs and Women's Employability/Employment. Document établi pour « Women take the ICT Leap: Gaining Entry to Service Sector Employment ».
    (12) س. بسناث، تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومدى إمكانية استخدام/عمالة النساء.
  • Banque mondiale, « Women Take the ICT Leap: Gaining Entry to Service Sector Employment », résumé des débats d'une table ronde disponible à l'adresse suivante :
    (21) البنك الدولي، ”النساء يقمن بقفزة نحو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: اكتساب الدخول إلى عمالة قطاع الخدمات“، مناقشة فريق، مـُتاحة في الموقع http://www.worldbank.org.
  • «Institution for Research and Consultations», The Public Sector Expenditures and Services − Education Sector, 2002.
    مؤسسة البحوث والاستشارات، "حجم القطاع العام وتقديماته ونفقاته - قطاع التعليم في لبنان"، 2002.
  • N. Parker, Directrice principale, Research and Financial Services, The Private Sector Organization (Jamaïque)
    ن. باركر، كبيرة المديرين للبحوث والخدمات المالية، منظمة القطاع الخاص، جامايكا
  • L'Informal Sector Service Centre, une organisation non gouvernementale, a ainsi décrit la situation des personnes déplacées dans le pays dans son annuaire des droits de l'homme de 2004.
    واستعان مركز خدمات القطاع غير الرسمي، وهو منظمة غير حكومية، بعدد عام 2004 من حوليته عن حقوق الإنسان للإبلاغ، في جملة أمور، عن حالة المشردين داخليا في نيبال.
  • Le 26 février 2005, Subodh Pyakurel, Président de l'Informal Sector Service Center for Human Rights and Development (INSEC), la plus grande organisation non gouvernementale népalaise de défense des droits de l'homme, n'a pas pu se rendre à Nepalganj, où il devait dispenser un cours de formation aux droits de l'homme au personnel des forces de sécurité.
    وفي 26 شباط/فبراير 2005، منع سيبود بياكوريل، رئيس مركز خدمات حقوق الإنسان والتنمية في القطاع غير الرسمي (INSEC) وهي أكبر منظمة غير حكومية في نيبال تعنى بحقوق الإنسان، من التوجه إلى نيبالغانج، حيث كان من المقرر أن يشرف على تدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة أفراد قوات الأمن.
  • Au cours de la deuxième étape, qui sera réalisée entre 2002 et 2006, il sera tenu compte de ce qui suit : a) la continuation de la désinstitutionnalisation et de la déstigmatisation, b) la sectorisation des services psychiatriques dans tout le pays et c) la création de garanties et procédures détaillées pour protéger les droits des malades.
    وخلال المرحلة الأولى من البرنامج المذكور (2000-2001) تم إنشاء 55 داراً للإيواء ومدرسة داخلية مع تشغيلها من أجل عدم إيداع مرضى الصحة العقلية في مؤسسات (خلال الفترة المذكورة أعلاه تم إخراج 600 من المرضى المزمنين من مستشفيات الأمراض العقلية) وخلال المرحلة الثانية وهي قيد التنفيذ أثناء السنوات 2000-2006، تم أخذ ما يلي بنظر الاعتبار: (أ) مواصلة عدم الإيداع في مؤسسات وعدم الوصم للأفراد (ب) توزيع الخدمات النفسانية على مستوى البلد بأسره (ج) إقرار ضمانات واتخاذ إجراءات تفصيلية لحماية حقوق المرضى.